وَيۡلٌلِّكُلِّهُمَزَةٍلُّمَزَةٍ١
waylun likulli humazatin lumazatin kecelakaan bagi setiap pengumpat pencela (1) ٱلَّذِىجَمَعَمَالاًوَعَدَّدَهُۥ٢
alladhī jamaʿa mālan waʿaddadahu yang mengumpulkan harta dan dia menghitungnya (2) يَحۡسَبُأَنَّمَالَهُۥٓأَخۡلَدَهُۥ٣
yaḥsabu anna mālahu akhladahu dia mengira bahwasanya hartanya mengekalkannya (3) كَلَّاۖلَيُنۢبَذَنَّفِىٱلۡحُطَمَةِ٤
kallā layunbadhanna fī l-ḥuṭamati sekali-kali tidak sungguh dia akan dilemparkan dalam Hutamah (4) وَمَآأَدۡرَٮٰكَمَاٱلۡحُطَمَةُ٥
wamā adrāka mā l-ḥuṭamatu dan apakah kamu tahu apa Hutamah (5) نَارُٱللَّهِٱلۡمُوقَدَةُ٦
nāru l-lahi l-mūqadatu api Allah dinyalakan (6) ٱلَّتِىتَطَّلِعُعَلَىٱلۡأَفۡــِٔدَةِ٧
allatī taṭṭaliʿu ʿalā l-afidati yang naik ke atas/sampai hati (7) إِنَّهَاعَلَيۡهِممُّؤۡصَدَةٌ٨
innahā ʿalayhim mu'ṣadatun sesungguhnya ia (api) atas mereka terikat/ditutup rapat (8) فِىعَمَدٍمُّمَدَّدَةِۭ٩
fī ʿamadin mumaddadatin dalam/pada tiang panjang (9)