Al-Mu'minun

المؤمنون
قَدۡأَفۡلَحَٱلۡمُؤۡمِنُونَ١

qad aflaḥa l-mu'minūna
sesungguhnya beruntunglah orang-orang yang beriman (1)
ٱلَّذِينَهُمۡفِىصَلَاتِهِمۡخَـٰشِعُونَ٢

alladhīna hum ṣalātihim khāshiʿūna
orang-orang yang mereka dalam sholat mereka orang-orang yang khusyu` (2)
وَٱلَّذِينَهُمۡعَنِٱللَّغۡوِمُعۡرِضُونَ٣

wa-alladhīna hum ʿani l-laghwi muʿ'riḍūna
dan orang-orang yang mereka dari perbuatan tak berguna mereka berpaling/menjauhkan diri (3)
وَٱلَّذِينَهُمۡلِلزَّكَوٰةِفَـٰعِلُونَ٤

wa-alladhīna hum lilzzakati fāʿilūna
dan orang-orang yang mereka pada zakat mengerjakan/menunaikan (4)
وَٱلَّذِينَهُمۡلِفُرُوجِهِمۡحَـٰفِظُونَ٥

wa-alladhīna hum lifurūjihim ḥāfiẓūna
dan orang-orang yang mereka pada kemaluan mereka mereka memelihara/menjaga (5)
إِلَّاعَلَىٰٓأَزۡوٰجِهِمۡأَوۡمَامَلَكَتۡأَيۡمَـٰنُهُمۡفَإِنَّهُمۡغَيۡرُمَلُومِينَ٦

illā ʿalā azwājihim aw malakat aymānuhum fa-innahum ghayru malūmīna
kecuali atas/terhadap isteri-isteri mereka atau apa (budak) memiliki tangan kanan mereka maka sesungguhnya mereka budak/tidak tercela (6)
فَمَنِٱبۡتَغَىٰوَرَآءَذٰلِكَفَأُوۡلَـٰٓئِكَهُمُٱلۡعَادُونَ٧

famani ib'taghā warāa dhālika fa-ulāika humu l-ʿādūna
maka barangsiapa ia mencari belakang (selain) demikian itu maka mereka itu mereka melampaui batas (7)
وَٱلَّذِينَهُمۡلِأَمَـٰنَـٰتِهِمۡوَعَهۡدِهِمۡرٰعُونَ٨

wa-alladhīna hum li-amānātihim waʿahdihim rāʿūna
dan orang-orang yang mereka pada amanat mereka dan janji mereka mereka memelihara (8)
وَٱلَّذِينَهُمۡعَلَىٰصَلَوٰتِهِمۡيُحَافِظُونَ٩

wa-alladhīna hum ʿalā ṣalawātihim yuḥāfiẓūna
dan orang-orang yang mereka atas sholat mereka mereka menjaga/memelihara (9)
أُوۡلَـٰٓئِكَهُمُٱلۡوٰرِثُونَ١٠

ulāika humu l-wārithūna
mereka itu mereka orang-orang yang mewarisi (10)
Made with Indonesian ☕