إِنَّافَتَحۡنَالَكَفَتۡحًامُّبِينًا١
innā fataḥnā laka fatḥan mubīnan sesungguhnya Kami Kami bukakan/beri kemenangan bagi kamu pembukaan/kemenangan nyata (1) لِّيَغۡفِرَلَكَٱللَّهُمَاتَقَدَّمَمِنذَنۢبِكَوَمَاتَأَخَّرَوَيُتِمَّنِعۡمَتَهُۥعَلَيۡكَوَيَهۡدِيَكَصِرٰطًامُّسۡتَقِيمًا٢
liyaghfira laka l-lahu mā taqaddama min dhanbika wamā ta-akhara wayutimma niʿ'matahu ʿalayka wayahdiyaka ṣirāṭan mus'taqīman untuk memberi ampunan bagimu Allah apa yang telah lalu dari dosa-dosamu dan apa yang akan datang dan Dia menyempurnakan nikmat-Nya atas kamu dan Dia memberi petunjuk kepadamu jalan lurus (2) وَيَنصُرَكَٱللَّهُنَصۡرًاعَزِيزًا٣
wayanṣuraka l-lahu naṣran ʿazīzan dan akan menolong kamu Allah pertolongan kuat (3) هُوَٱلَّذِىٓأَنزَلَٱلسَّكِينَةَفِىقُلُوبِٱلۡمُؤۡمِنِينَلِيَزۡدَادُوٓاۡإِيمَـٰنًامَّعَإِيمَـٰنِهِمۡۗوَلِلَّهِجُنُودُٱلسَّمَـٰوٰتِوَٱلۡأَرۡضِۚوَكَانَٱللَّهُعَلِيمًاحَكِيمًا٤
huwa alladhī anzala l-sakīnata fī qulūbi l-mu'minīna liyazdādū īmānan maʿa īmānihim walillahi junūdu l-samāwāti wal-arḍi wakāna l-lahu ʿalīman ḥakīman Dia yang menurunkan ketenteraman dalam hati orang-orang yang beriman supaya mereka bertambah keimanan beserta keimanan mereka dan kepunyaan Allah bala tentara langit(jamak) dan bumi dan adalah Allah Maha Mengetahui Maha Bijaksana (4) لِّيُدۡخِلَٱلۡمُؤۡمِنِينَوَٱلۡمُؤۡمِنَـٰتِجَنَّـٰتٍتَجۡرِىمِنتَحۡتِهَاٱلۡأَنۡهَـٰرُخَـٰلِدِينَفِيهَاوَيُكَفِّرَعَنۡهُمۡسَيِّـَٔـاتِهِمۡۚوَكَانَذٰلِكَعِندَٱللَّهِفَوۡزًاعَظِيمًا٥
liyud'khila l-mu'minīna wal-mu'mināti jannātin tajrī min taḥtihā l-anhāru khālidīna fīhā wayukaffira ʿanhum sayyiātihim wakāna dhālika ʿinda l-lahi fawzan ʿaẓīman Karena Dia hendak memasukkan orang-orang mukmin laki-laki dan orang-orang mukmin perempuan surga mengalir dari bawahnya sungai-sungai mereka kekal didalamnya dan Dia hendak menghapus dari mereka kesalahan mereka dan adalah demikian itu di sisi Allah keuntungan besar (5) وَيُعَذِّبَٱلۡمُنَـٰفِقِينَوَٱلۡمُنَـٰفِقَـٰتِوَٱلۡمُشۡرِكِينَوَٱلۡمُشۡرِكَـٰتِٱلظَّآنِّينَبِٱللَّهِظَنَّٱلسَّوۡءِۚعَلَيۡهِمۡدَآئِرَةُٱلسَّوۡءِۖوَغَضِبَٱللَّهُعَلَيۡهِمۡوَلَعَنَهُمۡوَأَعَدَّلَهُمۡجَهَنَّمَۖوَسَآءَتۡمَصِيرًا٦
wayuʿadhiba l-munāfiqīna wal-munāfiqāti wal-mush'rikīna wal-mush'rikāti l-ẓānīna bil-lahi ẓanna l-sawi ʿalayhim dāiratu l-sawi waghaḍiba l-lahu ʿalayhim walaʿanahum wa-aʿadda lahum jahannama wasāat maṣīran dan Dia hendak mengazab orang-orang munafik laki-laki dan orang-orang munafik perempuan dan orang-orang musyrik laki-laki dan orang-orang musyrik perempuan mereka berperasangka terhadap Allah sangkaan buruk atas mereka giliran buruk dan murka Allah atas mereka dan Dia mengutuk mereka dan Dia menyediakan bagi mereka neraka jahanam dan amat buruk tempat kembali (6) وَلِلَّهِجُنُودُٱلسَّمَـٰوٰتِوَٱلۡأَرۡضِۚوَكَانَٱللَّهُعَزِيزًاحَكِيمًا٧
walillahi junūdu l-samāwāti wal-arḍi wakāna l-lahu ʿazīzan ḥakīman dan kepunyaan Allah bala tentara langit(jamak) dan bumi dan adalah Allah Maha Perkasa Maha Bijaksana (7) إِنَّآأَرۡسَلۡنَـٰكَشَـٰهِدًاوَمُبَشِّرًاوَنَذِيرًا٨
innā arsalnāka shāhidan wamubashiran wanadhīran sesungguhnya Kami Kami mengutus kamu sebagai saksi dan pembawa kabar gembira dan pemberi peringatan (8) لِّتُؤۡمِنُواۡبِٱللَّهِوَرَسُولِهِۦوَتُعَزِّرُوهُوَتُوَقِّرُوهُوَتُسَبِّحُوهُبُكۡرَةًوَأَصِيلاً٩
litu'minū bil-lahi warasūlihi watuʿazzirūhu watuwaqqirūhu watusabbiḥūhu buk'ratan wa-aṣīlan supaya kamu beriman kepada Allah dan kepada rasul-Nya dan kamu meneguhkan-Nya dan kamu memuliakan-Nya dan kamu bertasbih kepada-Nya di waktu pagi dan petang (9) إِنَّٱلَّذِينَيُبَايِعُونَكَإِنَّمَايُبَايِعُونَٱللَّهَيَدُٱللَّهِفَوۡقَأَيۡدِيهِمۡۚفَمَننَّكَثَفَإِنَّمَايَنكُثُعَلَىٰنَفۡسِهِۦۖوَمَنۡأَوۡفَىٰبِمَاعَـٰهَدَعَلَيۡهُٱللَّهَفَسَيُؤۡتِيهِأَجۡرًاعَظِيمًا١٠
inna alladhīna yubāyiʿūnaka innamā yubāyiʿūna l-laha yadu l-lahi fawqa aydīhim faman nakatha fa-innamā yankuthu ʿalā nafsihi waman awfā bimā ʿāhada ʿalayhu l-laha fasayu'tīhi ajran ʿaẓīman sesungguhnya orang-orang yang mereka berjanji setia kepadamu sesungguhnya hanyalah mereka berjanji setia Allah tangan Allah di atas tangan mereka maka barang siapa melanggar janji maka sesungguhnya hanyalah dia melanggar atas dirinya dan barang siapa menepati dengan apa berjanji atasnya Allah maka Dia akan memberinya pahala besar (10)