Nuh

نوح
إِنَّآأَرۡسَلۡنَانُوحًاإِلَىٰقَوۡمِهِۦٓأَنۡأَنذِرۡقَوۡمَكَمِنقَبۡلِأَنيَأۡتِيَهُمۡعَذَابٌأَلِيمٌ١

innā arsalnā nūḥan ilā qawmihi an andhir qawmaka min qabli an yatiyahum ʿadhābun alīmun
sesungguhnya Kami Kami telah mengutus Nuh kepada kaumnya bahwa berilah peringatan kaummu dari sebelum bahwa akan datang kepada mereka azab pedih (1)
قَالَيَـٰقَوۡمِإِنِّىلَكُمۡنَذِيرٌمُّبِينٌ٢

qāla yāqawmi innī lakum nadhīrun mubīnun
dia (Nuh) berkata wahai kaumku sesungguhnya aku bagi kalian pemberi peringatan jelas/menjelaskan (2)
أَنِٱعۡبُدُواۡٱللَّهَوَٱتَّقُوهُوَأَطِيعُونِ٣

ani uʿ'budū l-laha wa-ittaqūhu wa-aṭīʿūni
hendaklah kamu menyembah Allah dan bertakwalah kepada-Nya dan taatilah aku (3)
يَغۡفِرۡلَكُممِّنذُنُوبِكُمۡوَيُؤَخِّرۡكُمۡإِلَىٰٓأَجَلٍمُّسَمًّى‌ۚإِنَّأَجَلَٱللَّهِإِذَاجَآءَلَايُؤَخَّرُ‌ۖلَوۡكُنتُمۡتَعۡلَمُونَ٤

yaghfir lakum min dhunūbikum wayu-akhir'kum ilā ajalin musamman inna ajala l-lahi idhā jāa yu-akharu law kuntum taʿlamūna
mengampuni bagi kalian dari dosa-dosamu dan Dia menangguhkan kamu sampai waktu tertentu sesungguhnya waktu/ketentuan Allah apabila bila telah datang tidak ditangguhkan jika kalian adalah (kalian) mengetahui (4)
قَالَرَبِّإِنِّىدَعَوۡتُقَوۡمِىلَيۡلاًوَنَهَارًا٥

qāla rabbi innī daʿawtu qawmī laylan wanahāran
(Nuh) berkata ya Tuhanku sesungguhnya Aku aku telah menyeru kaumku malam dan siang (5)
فَلَمۡيَزِدۡهُمۡدُعَآءِىٓإِلَّافِرَارًا٦

falam yazid'hum duʿāī illā firāran
maka tidak menambah mereka seruanku kecuali lari (6)
وَإِنِّىكُلَّمَادَعَوۡتُهُمۡلِتَغۡفِرَلَهُمۡجَعَلُوٓاۡأَصَـٰبِعَهُمۡفِىٓءَاذَانِهِمۡوَٱسۡتَغۡشَوۡاۡثِيَابَهُمۡوَأَصَرُّواۡوَٱسۡتَكۡبَرُواۡٱسۡتِكۡبَارًا٧

wa-innī kullamā daʿawtuhum litaghfira lahum jaʿalū aṣābiʿahum ādhānihim wa-is'taghshaw thiyābahum wa-aṣarrū wa-is'takbarū is'tik'bāran
dan sesungguhnya aku setiap kali aku menyeru mereka agar Engkau mengampuni kepada mereka mereka menjadikan (memasukkan) jari-jari mereka dalam telinga mereka dan mereka menutup baju mereka dan mereka berkekalan/tetap dan mereka menyombongkan diri sangat sombong (7)
ثُمَّإِنِّىدَعَوۡتُهُمۡجِهَارًا٨

thumma innī daʿawtuhum jihāran
kemudian sesungguhnya aku aku telah menyeru mereka terang-terangan (8)
ثُمَّإِنِّىٓأَعۡلَنتُلَهُمۡوَأَسۡرَرۡتُلَهُمۡإِسۡرَارًا٩

thumma innī aʿlantu lahum wa-asrartu lahum is'rāran
kemudian sesungguhnya aku aku telah nyatakan/terang-terangan kepada mereka dan aku merahasiakan kepada mereka rahasia/diam-diam (9)
فَقُلۡتُٱسۡتَغۡفِرُواۡرَبَّكُمۡإِنَّهُۥكَانَغَفَّارًا١٠

faqul'tu is'taghfirū rabbakum innahu kāna ghaffāran
maka aku katakan mohonlah ampun Tuhan kalian sesungguhnya Dia adalah dia Maha Pengampun (10)
Made with Indonesian ☕