Al-Bayyinah

البينة
لَمۡيَكُنِٱلَّذِينَكَفَرُواۡمِنۡأَهۡلِٱلۡكِتَـٰبِوَٱلۡمُشۡرِكِينَمُنفَكِّينَحَتَّىٰتَأۡتِيَهُمُٱلۡبَيِّنَةُ١

lam yakuni alladhīna kafarū min ahli l-kitābi wal-mush'rikīna munfakkīna ḥattā tatiyahumu l-bayinatu
tidak ada orang-orang yang kafir/ingkar dari ahli kitab dan orang-orang musyrik melepaskan/meninggalkan sehingga datang kepada mereka bukti nyata (1)
رَسُولٌمِّنَٱللَّهِيَتۡلُواۡصُحُفًامُّطَهَّرَةً٢

rasūlun mina l-lahi yatlū ṣuḥufan muṭahharatan
seorang rasul dari Allah dia membacakan lebaran-lembaran suci (2)
فِيهَاكُتُبٌقَيِّمَةٌ٣

fīhā kutubun qayyimatun
di dalamnya kitab-kitab yang lurus (3)
وَمَاتَفَرَّقَٱلَّذِينَأُوتُواۡٱلۡكِتَـٰبَإِلَّامِنۢبَعۡدِمَاجَآءَتۡهُمُٱلۡبَيِّنَةُ٤

wamā tafarraqa alladhīna ūtū l-kitāba illā min baʿdi jāathumu l-bayinatu
dan tidak berpecah-belah orang-orang yang mereka diberi Al Kitab kecuali dari setelah apa datang kepada mereka bukti nyata (4)
وَمَآأُمِرُوٓاۡإِلَّالِيَعۡبُدُواۡٱللَّهَمُخۡلِصِينَلَهُٱلدِّينَحُنَفَآءَوَيُقِيمُواۡٱلصَّلَوٰةَوَيُؤۡتُواۡٱلزَّكَوٰةَ‌ۚوَذٰلِكَدِينُٱلۡقَيِّمَةِ٥

wamā umirū illā liyaʿbudū l-laha mukh'liṣīna lahu l-dīna ḥunafāa wayuqīmū l-ṣalata wayu'tū l-zakata wadhālika dīnu l-qayimati
dan tidak diperintahkan kecuali supaya mereka menyembah Allah mengikhlaskan/memurnikan bagiNya agama ikhlas/lurus dan mereka mendirikan sholat dan mereka menunaikan zakat dan demikian itu agama betul/lurus (5)
إِنَّٱلَّذِينَكَفَرُواۡمِنۡأَهۡلِٱلۡكِتَـٰبِوَٱلۡمُشۡرِكِينَفِىنَارِجَهَنَّمَخَـٰلِدِينَفِيهَآ‌ۚأُوۡلَـٰٓئِكَهُمۡشَرُّٱلۡبَرِيَّةِ٦

inna alladhīna kafarū min ahli l-kitābi wal-mush'rikīna nāri jahannama khālidīna fīhā ulāika hum sharru l-bariyati
sesungguhnya orang-orang yang kafir/ingkar dari ahli kitab dan orang-orang musyrik dalam neraka jahanam mereka kekal di dalammnya mereka itu mereka seburuk-buruk makhluk (6)
إِنَّٱلَّذِينَءَامَنُواۡوَعَمِلُواۡٱلصَّـٰلِحَـٰتِأُوۡلَـٰٓئِكَهُمۡخَيۡرُٱلۡبَرِيَّةِ٧

inna alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti ulāika hum khayru l-bariyati
sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mereka berbuat/beramal kebajikan/saleh mereka itu mereka sebaik-baik makhluk (7)
جَزَآؤُهُمۡعِندَرَبِّهِمۡجَنَّـٰتُعَدۡنٍتَجۡرِىمِنتَحۡتِهَاٱلۡأَنۡهَـٰرُخَـٰلِدِينَفِيهَآأَبَدًا‌ۖرَّضِىَٱللَّهُعَنۡهُمۡوَرَضُواۡعَنۡهُ‌ۚذٰلِكَلِمَنۡخَشِىَرَبَّهُۥ٨

jazāuhum ʿinda rabbihim jannātu ʿadnin tajrī min taḥtihā l-anhāru khālidīna fīhā abadan raḍiya l-lahu ʿanhum waraḍū ʿanhu dhālika liman khashiya rabbahu
balasan mereka disisi Tuhan mereka surga 'Adn mengalir dari bawah sungai mereka kekal didalamnya selamanya suka/rida/puas Allah terhadap mereka dan mereka suka/rida/puas dari pada-Nya/kepada-Nya demikian itu bagi orang ia takut Tuhannya (8)