لَمۡيَكُنِٱلَّذِينَكَفَرُواۡمِنۡأَهۡلِٱلۡكِتَـٰبِوَٱلۡمُشۡرِكِينَمُنفَكِّينَحَتَّىٰتَأۡتِيَهُمُٱلۡبَيِّنَةُ١
lam yakuni alladhīna kafarū min ahli l-kitābi wal-mush'rikīna munfakkīna ḥattā tatiyahumu l-bayinatu tidak ada orang-orang yang kafir/ingkar dari ahli kitab dan orang-orang musyrik melepaskan/meninggalkan sehingga datang kepada mereka bukti nyata (1) رَسُولٌمِّنَٱللَّهِيَتۡلُواۡصُحُفًامُّطَهَّرَةً٢
rasūlun mina l-lahi yatlū ṣuḥufan muṭahharatan seorang rasul dari Allah dia membacakan lebaran-lembaran suci (2) فِيهَاكُتُبٌقَيِّمَةٌ٣
fīhā kutubun qayyimatun di dalamnya kitab-kitab yang lurus (3) وَمَاتَفَرَّقَٱلَّذِينَأُوتُواۡٱلۡكِتَـٰبَإِلَّامِنۢبَعۡدِمَاجَآءَتۡهُمُٱلۡبَيِّنَةُ٤
wamā tafarraqa alladhīna ūtū l-kitāba illā min baʿdi mā jāathumu l-bayinatu dan tidak berpecah-belah orang-orang yang mereka diberi Al Kitab kecuali dari setelah apa datang kepada mereka bukti nyata (4) وَمَآأُمِرُوٓاۡإِلَّالِيَعۡبُدُواۡٱللَّهَمُخۡلِصِينَلَهُٱلدِّينَحُنَفَآءَوَيُقِيمُواۡٱلصَّلَوٰةَوَيُؤۡتُواۡٱلزَّكَوٰةَۚوَذٰلِكَدِينُٱلۡقَيِّمَةِ٥
wamā umirū illā liyaʿbudū l-laha mukh'liṣīna lahu l-dīna ḥunafāa wayuqīmū l-ṣalata wayu'tū l-zakata wadhālika dīnu l-qayimati dan tidak diperintahkan kecuali supaya mereka menyembah Allah mengikhlaskan/memurnikan bagiNya agama ikhlas/lurus dan mereka mendirikan sholat dan mereka menunaikan zakat dan demikian itu agama betul/lurus (5) إِنَّٱلَّذِينَكَفَرُواۡمِنۡأَهۡلِٱلۡكِتَـٰبِوَٱلۡمُشۡرِكِينَفِىنَارِجَهَنَّمَخَـٰلِدِينَفِيهَآۚأُوۡلَـٰٓئِكَهُمۡشَرُّٱلۡبَرِيَّةِ٦
inna alladhīna kafarū min ahli l-kitābi wal-mush'rikīna fī nāri jahannama khālidīna fīhā ulāika hum sharru l-bariyati sesungguhnya orang-orang yang kafir/ingkar dari ahli kitab dan orang-orang musyrik dalam neraka jahanam mereka kekal di dalammnya mereka itu mereka seburuk-buruk makhluk (6) إِنَّٱلَّذِينَءَامَنُواۡوَعَمِلُواۡٱلصَّـٰلِحَـٰتِأُوۡلَـٰٓئِكَهُمۡخَيۡرُٱلۡبَرِيَّةِ٧
inna alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti ulāika hum khayru l-bariyati sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mereka berbuat/beramal kebajikan/saleh mereka itu mereka sebaik-baik makhluk (7) جَزَآؤُهُمۡعِندَرَبِّهِمۡجَنَّـٰتُعَدۡنٍتَجۡرِىمِنتَحۡتِهَاٱلۡأَنۡهَـٰرُخَـٰلِدِينَفِيهَآأَبَدًاۖرَّضِىَٱللَّهُعَنۡهُمۡوَرَضُواۡعَنۡهُۚذٰلِكَلِمَنۡخَشِىَرَبَّهُۥ٨
jazāuhum ʿinda rabbihim jannātu ʿadnin tajrī min taḥtihā l-anhāru khālidīna fīhā abadan raḍiya l-lahu ʿanhum waraḍū ʿanhu dhālika liman khashiya rabbahu balasan mereka disisi Tuhan mereka surga 'Adn mengalir dari bawah sungai mereka kekal didalamnya selamanya suka/rida/puas Allah terhadap mereka dan mereka suka/rida/puas dari pada-Nya/kepada-Nya demikian itu bagi orang ia takut Tuhannya (8)