أَتَىٰٓأَمۡرُٱللَّهِفَلَاتَسۡتَعۡجِلُوهُۚسُبۡحَـٰنَهُۥوَتَعَـٰلَىٰعَمَّايُشۡرِكُونَ١
atā amru l-lahi falā tastaʿjilūhu sub'ḥānahu wataʿālā ʿammā yush'rikūna telah/pasti datang ketetapan Allah maka janganlah kamu minta disegerakannya Maha Suci Dia dan Maha Tinggi dari apa mereka persekutukan (1) يُنَزِّلُٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَبِٱلرُّوحِمِنۡأَمۡرِهِۦعَلَىٰمَنيَشَآءُمِنۡعِبَادِهِۦٓأَنۡأَنذِرُوٓاۡأَنَّهُۥلَآإِلَـٰهَإِلَّآأَنَاۡفَٱتَّقُونِ٢
yunazzilu l-malāikata bil-rūḥi min amrihi ʿalā man yashāu min ʿibādihi an andhirū annahu lā ilāha illā anā fa-ittaqūni Dia menurunkan Malaikat dengan ruh/wahyu dari perintahnya atas/kepada siapa Dia kehendaki dari hamba-hambaNya hendaklah kamu beri peringatan bahwasanya Dia tidak ada Tuhan melainkan Aku maka bertakwalah kepadaKu (2) خَلَقَٱلسَّمَـٰوٰتِوَٱلۡأَرۡضَبِٱلۡحَقِّۚتَعَـٰلَىٰعَمَّايُشۡرِكُونَ٣
khalaqa l-samāwāti wal-arḍa bil-ḥaqi taʿālā ʿammā yush'rikūna Dia menciptakan langit(jamak) dan bumi dengan kebenaran Maha Tinggi dari apa mereka persekutukan (3) خَلَقَٱلۡإِنسَـٰنَمِننُّطۡفَةٍفَإِذَاهُوَخَصِيمٌمُّبِينٌ٤
khalaqa l-insāna min nuṭ'fatin fa-idhā huwa khaṣīmun mubīnun Dia menciptakan manusia dari air mani maka tiba-tiba ia pembantah nyata (4) وَٱلۡأَنۡعَـٰمَخَلَقَهَاۗلَكُمۡفِيهَادِفۡءٌوَمَنَـٰفِعُوَمِنۡهَاتَأۡكُلُونَ٥
wal-anʿāma khalaqahā lakum fīhā dif'on wamanāfiʿu wamin'hā takulūna dan binatang ternak Dia telah menciptakannya bagi kalian didalamnya/padanya hangat dan berbagi manfaat dan daripadanya kamu memakan (5) وَلَكُمۡفِيهَاجَمَالٌحِينَتُرِيحُونَوَحِينَتَسۡرَحُونَ٦
walakum fīhā jamālun ḥīna turīḥūna waḥīna tasraḥūna dan bagimu didalamnya/padanya bagus/indah ketika kamu membawa pulang dan ketika kamu melepaskan keluar (6) وَتَحۡمِلُأَثۡقَالَكُمۡإِلَىٰبَلَدٍلَّمۡتَكُونُواۡبَـٰلِغِيهِإِلَّابِشِقِّٱلۡأَنفُسِۚإِنَّرَبَّكُمۡلَرَءُوفٌرَّحِيمٌ٧
wataḥmilu athqālakum ilā baladin lam takūnū bālighīhi illā bishiqqi l-anfusi inna rabbakum laraūfun raḥīmun dan ia membawa/mengangkat beban-beban kamu sampai suatu negeri tidak kalian menjadi sampai kepadanya melainkan dengan menyusahkan diri sesungguhnya Tuhan kalian sungguh Maha Pengasih Maha Penyayang (7) وَٱلۡخَيۡلَوَٱلۡبِغَالَوَٱلۡحَمِيرَلِتَرۡكَبُوهَاوَزِينَةًۚوَيَخۡلُقُمَالَاتَعۡلَمُونَ٨
wal-khayla wal-bighāla wal-ḥamīra litarkabūhā wazīnatan wayakhluqu mā lā taʿlamūna dan kuda dan baghal dan keledai agar kamu menungganginya dan perhiasan dan Dia menciptakan apa yang tidak (kalian) mengetahui (8) وَعَلَىٱللَّهِقَصۡدُٱلسَّبِيلِوَمِنۡهَاجَآئِرٌۚوَلَوۡشَآءَلَهَدَٮٰكُمۡأَجۡمَعِينَ٩
waʿalā l-lahi qaṣdu l-sabīli wamin'hā jāirun walaw shāa lahadākum ajmaʿīna dan atas Allah menuju/menunjukkan jalan dan daripadanya/diantaranya bengkok dan jika Dia menghendaki tentu Dia memberimu petunjuk semuanya (9) هُوَٱلَّذِىٓأَنزَلَمِنَٱلسَّمَآءِمَآءًۖلَّكُممِّنۡهُشَرَابٌوَمِنۡهُشَجَرٌفِيهِتُسِيمُونَ١٠
huwa alladhī anzala mina l-samāi māan lakum min'hu sharābun wamin'hu shajarun fīhi tusīmūna Dia yang menurunkan dari langit air/hujan bagi kalian daripadanya minuman dan daripadanya pohon/tumbuh-tumbuhan didalamnya/padanya kamu menggembala (10)