Maryam

مريم
كٓهيعٓصٓ١

kaf-ha-ya-ain-sad
Kaf Haa Yaa 'Ain Saad (1)
ذِكۡرُرَحۡمَتِرَبِّكَعَبۡدَهُۥزَكَرِيَّآ٢

dhik'ru raḥmati rabbika ʿabdahu zakariyyā
peringatan/penjelasan rahmat Tuhanmu hambaNya Zakariya (2)
إِذۡنَادَىٰرَبَّهُۥنِدَآءًخَفِيًّا٣

idh nādā rabbahu nidāan khafiyyan
tatkala dia berseru/berdoa Tuhannya seruan/suara lembut (3)
قَالَرَبِّإِنِّىوَهَنَٱلۡعَظۡمُمِنِّىوَٱشۡتَعَلَٱلرَّأۡسُشَيۡبًاوَلَمۡأَكُنۢبِدُعَآئِكَرَبِّشَقِيًّا٤

qāla rabbi innī wahana l-ʿaẓmu minnī wa-ish'taʿala l-rasu shayban walam akun biduʿāika rabbi shaqiyyan
dia berkata ya Tuhanku sesungguhnya aku telah lemah tulang daripadaku dan banyak/penuh kepala uban dan tidak/belum ada/pernah dengan doaku kepadaMu ya Tuhanku celaka/kecewa (4)
وَإِنِّىخِفۡتُٱلۡمَوٰلِىَمِنوَرَآءِىوَكَانَتِٱمۡرَأَتِىعَاقِرًافَهَبۡلِىمِنلَّدُنكَوَلِيًّا٥

wa-innī khif'tu l-mawāliya min warāī wakānati im'ra-atī ʿāqiran fahab min ladunka waliyyan
dan sesungguhnya aku aku takut/khawatir kaum keluargaku dari belakangku/sepeninggalku dan adalah istriku seorang yang mandul maka berilah bagiku dari sisi Engkau penolong (5)
يَرِثُنِىوَيَرِثُمِنۡءَالِيَعۡقُوبَ‌ۖوَٱجۡعَلۡهُرَبِّرَضِيًّا٦

yarithunī wayarithu min āli yaʿqūba wa-ij'ʿalhu rabbi raḍiyyan
dia yang akan mewarisi aku dan akan mewarisi dari keluarga Yaqub dan jadikanlah ia ya Tuhanku seorang yang diridhai (6)
يَـٰزَكَرِيَّآإِنَّانُبَشِّرُكَبِغُلَـٰمٍٱسۡمُهُۥيَحۡيَىٰلَمۡنَجۡعَللَّهُۥمِنقَبۡلُسَمِيًّا٧

yāzakariyyā innā nubashiruka bighulāmin us'muhu yaḥyā lam najʿal lahu min qablu samiyyan
Hai Zakaria sesungguhnya Kami Kami memberi kabar gembira kepadamu dengan seorang anak laki-laki namanya Yahya tidak Kami jadikan baginya dari sebelum nama (7)
قَالَرَبِّأَنَّىٰيَكُونُلِىغُلَـٰمٌوَكَانَتِٱمۡرَأَتِىعَاقِرًاوَقَدۡبَلَغۡتُمِنَٱلۡكِبَرِعِتِيًّا٨

qāla rabbi annā yakūnu ghulāmun wakānati im'ra-atī ʿāqiran waqad balaghtu mina l-kibari ʿitiyyan
(Zakariya) berkata ya Tuhanku bagaimanakah adalah bagiku seorang anak laki-laki dan adalah isteriku seorang mandul dan sesungguhnya aku telah sampai dari besar/umur sangat tua (8)
قَالَكَذٰلِكَقَالَرَبُّكَهُوَعَلَىَّهَيِّنٌوَقَدۡخَلَقۡتُكَمِنقَبۡلُوَلَمۡتَكُشَيۡــًٔا٩

qāla kadhālika qāla rabbuka huwa ʿalayya hayyinun waqad khalaqtuka min qablu walam taku shayan
berfirman demikianlah berfirman Tuhanmu Dia atas/bagiKu mudah dan sesungguhnya Aku telah menciptakan kamu dari sebelum dan tidak/belum ada kamu sesuatu/sama sekali (9)
قَالَرَبِّٱجۡعَللِّىٓءَايَةً‌ۚقَالَءَايَتُكَأَلَّاتُكَلِّمَٱلنَّاسَثَلَـٰثَلَيَالٍسَوِيًّا١٠

qāla rabbi ij'ʿal āyatan qāla āyatuka allā tukallima l-nāsa thalātha layālin sawiyyan
(Zakariya) berkata ya Tuhanku jadikanlah/berilah bagiku tanda berfirman tanda-tandamu bahwa tidak kamu bercakap-cakap manusia tiga malam dalam keadaan sehat (10)
Made with Indonesian ☕