Ash-Shuraa

الشورى
حمٓ١

hha-meem
Haa Miim (1)
عٓسٓقٓ٢

ain-seen-qaf
'Ain Siin Qaaf (2)
كَذٰلِكَيُوحِىٓإِلَيۡكَوَإِلَىٱلَّذِينَمِنقَبۡلِكَٱللَّهُٱلۡعَزِيزُٱلۡحَكِيمُ٣

kadhālika yūḥī ilayka wa-ilā alladhīna min qablika l-lahu l-ʿazīzu l-ḥakīmu
demikianlah Dia mewahyukan kepadamu dan kepada orang-orang yang dari sebelum kamu Allah Maha Perkasa Maha Bijaksana (3)
لَهُۥمَافِىٱلسَّمَـٰوٰتِوَمَافِىٱلۡأَرۡضِ‌ۖوَهُوَٱلۡعَلِىُّٱلۡعَظِيمُ٤

lahu l-samāwāti wamā l-arḍi wahuwa l-ʿaliyu l-ʿaẓīmu
kepunyaan-Nya apa di langit(jamak) dan apa di bumi dan Dia Maha Tinggi Maha Besar (4)
تَكَادُٱلسَّمَـٰوٰتُيَتَفَطَّرۡنَمِنفَوۡقِهِنَّ‌ۚوَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُيُسَبِّحُونَبِحَمۡدِرَبِّهِمۡوَيَسۡتَغۡفِرُونَلِمَنفِىٱلۡأَرۡضِ‌ۗأَلَآإِنَّٱللَّهَهُوَٱلۡغَفُورُٱلرَّحِيمُ٥

takādu l-samāwātu yatafaṭṭarna min fawqihinna wal-malāikatu yusabbiḥūna biḥamdi rabbihim wayastaghfirūna liman l-arḍi alā inna l-laha huwa l-ghafūru l-raḥīmu
hampir langit(jamak) pecah/terbelah dari atasnya dan malaikat mereka bertasbih dengan memuji Tuhan mereka dan mereka memohonkan ampun bagi orang di bumi ingatlah sesungguhnya Allah Dia Maha Pengampun Maha penyayang (5)
وَٱلَّذِينَٱتَّخَذُواۡمِندُونِهِۦٓأَوۡلِيَآءَٱللَّهُحَفِيظٌعَلَيۡهِمۡوَمَآأَنتَعَلَيۡهِمبِوَكِيلٍ٦

wa-alladhīna ittakhadhū min dūnihi awliyāa l-lahu ḥafīẓun ʿalayhim wamā anta ʿalayhim biwakīlin
dan orang-orang yang mengambil dari selain Dia pelindung-pelindung Allah Penjaga atas mereka dan tidaklah kamu atas mereka pengawal/pengurus (6)
وَكَذٰلِكَأَوۡحَيۡنَآإِلَيۡكَقُرۡءَانًاعَرَبِيًّالِّتُنذِرَأُمَّٱلۡقُرَىٰوَمَنۡحَوۡلَهَاوَتُنذِرَيَوۡمَٱلۡجَمۡعِلَارَيۡبَفِيهِ‌ۚفَرِيقٌفِىٱلۡجَنَّةِوَفَرِيقٌفِىٱلسَّعِيرِ٧

wakadhālika awḥaynā ilayka qur'ānan ʿarabiyyan litundhira umma l-qurā waman ḥawlahā watundhira yawma l-jamʿi rayba fīhi farīqun l-janati wafarīqun l-saʿīri
dan demikian Kami wahyukan kepadamu Al Qur'an bahasa Arab supaya kamu memberi peringatan ibu kota dan orang yang sekelilingnya dan kamu memberi peringatan pada hari berkumpul tidak ada keraguan didalamnya segolongan dalam surga dan segolongan dalam neraka (7)
وَلَوۡشَآءَٱللَّهُلَجَعَلَهُمۡأُمَّةًوٰحِدَةًوَلَـٰكِنيُدۡخِلُمَنيَشَآءُفِىرَحۡمَتِهِۦ‌ۚوَٱلظَّـٰلِمُونَمَالَهُممِّنوَلِىٍّوَلَانَصِيرٍ٨

walaw shāa l-lahu lajaʿalahum ummatan wāḥidatan walākin yud'khilu man yashāu raḥmatihi wal-ẓālimūna lahum min waliyyin walā naṣīrin
dan jika menghendaki Allah tentu Dia menjadikan mereka ummat satu akan tetapi Dia memasukkan orang yang Dia kehendaki ke dalam rahmat-Nya dan orang-orang yang zalim tidaklah bagi mereka dari seorang pelindung dan tidak seorang penolong (8)
أَمِٱتَّخَذُواۡمِندُونِهِۦٓأَوۡلِيَآءَ‌ۖفَٱللَّهُهُوَٱلۡوَلِىُّوَهُوَيُحۡىِٱلۡمَوۡتَىٰوَهُوَعَلَىٰكُلِّشَىۡءٍقَدِيرٌ٩

ami ittakhadhū min dūnihi awliyāa fal-lahu huwa l-waliyu wahuwa yuḥ'yī l-mawtā wahuwa ʿalā kulli shayin qadīrun
atau mereka mengambil dari selain Dia pelindung-pelindung maka Allah Dia pelindung dan Dia menghidupkan orang-orang yang mati dan Dia atas segala sesuatu Maha kuasa (9)
وَمَاٱخۡتَلَفۡتُمۡفِيهِمِنشَىۡءٍفَحُكۡمُهُۥٓإِلَىٱللَّهِ‌ۚذٰلِكُمُٱللَّهُرَبِّىعَلَيۡهِتَوَكَّلۡتُوَإِلَيۡهِأُنِيبُ١٠

wamā ikh'talaftum fīhi min shayin faḥuk'muhu ilā l-lahi dhālikumu l-lahu rabbī ʿalayhi tawakkaltu wa-ilayhi unību
dan apa yang kamu perselisihkan didalamnya dari sesuatu maka hukumnya kepada Allah demikian itu Allah Tuhanku atas-Nya aku bertawakkal dan kepada-Nya aku kembali (10)
Made with Indonesian ☕